
Павло Дунаєв
Керівник відділу письмових перекладів Оргкомітету "Сочі 2014"
Інженер за освітою, більше 8 років очолював виробничий відділ у компанії «Неотек», однієї з найбільших російських компаній технічного перекладу. Фахівець із управління проектами, автоматизації, редагування і взаємин із перекладачами. Останні кілька років активно ділиться знаннями на галузевих конференціях, з'їздах Спілки перекладачів Росії та тренінгах.
Із 2012 року перейшов на роботу в оргкомітет Сочі-2014 і організовує лінгвістичне забезпечення для двадцять других зимових Олімпійських ігор.
Один у полі не вояк. Особливості роботи з великими проектами
Мета доповіді: розглянути особливості участі у великіх проектах з погляду перекладача-фрілансера.
Під час доповіді обговорюватимуться такі питання:
- Великі проекти – звідки беруться і як розвиваються
- Плюси і мінуси для перекладацької компанії
- Плюси і мінуси участі для фрілансера
- Формування команди
- Природний і неприродний відбір учасників
- Кар'єра в рамках проекту