Цей сайт заходу, що вже минув. Приєднуйтесь до наступної конференцiї!
17-18 Травня 2014, Київ, готель «Президент»
ru en

Ірина Алексєєва

Директор Санкт-Петербурзької вищої школи перекладу, РДПУ ім. О.І. Герцена; перекладач-фрілансер

 

 



      

Ірина Алексєєва працює в перекладацькій галузі з 1975 року. Тематика письмових перекладів: юриспруденція, медицина, патенти, економіка, літературні тексти (німецька мова). З 1980 р. по 2008 р. — викладач теорії та практики перекладу в Санкт- Петербурзькому державному університеті. У 2008 р. заснувала Санкт-Петербурзьку вищу школу перекладу, яка готує перекладачів для ООН та інших міжнародних організацій. Автор 12 книг із перекладу.

Тренування для тренерів або як готувати викладачів перекладу

Запорука успіху підготовки перекладачів  у неухильному дотриманні принципу «професіонали навчають професіоналів». Викладати переклад можуть ефективно тільки професійні перекладачі. При цьому їм необхідно виробити як стратегічні, так і тактичні маршрути навчання різних цільових груп.

Рятування потопаючих… Дискусія про сучасний стан системи підготовки перекладачів


Strict Standards: Static function CMSFactory\BaseEvents::create() should not be abstract in /home/utic/2014.utic.eu/application/modules/CMSFactory/BaseEvents.php on line 19