Это сайт прошедшего мероприятия. Присоединяйтесь к предстоящей коференции!
17-18 Мая 2014, Киев, гостиница «Президент»
uk en

Итоги "Переводческой пятницы в Киеве"

Позади долгожданная зимняя встреча представителей отрасли, «Переводческая пятница в Киеве». И самое время подвести ее итоги.

Доклады - Переводческая пятница в Киеве - UTIC

Зимний Киев дружелюбно встретил ее участников, и, несмотря на холода, на мероприятие собрались участники со всех уголков Украины и России. Как и ожидалось, встречу посетили как представители вузов, так и переводческого бизнеса.

Открыл встречу доклад Константина Шевченко, председателя оргкомитета UTIC, который рассказал о конференции, о ее прошлом, настоящем и будущем. Из его уст участникам «Переводческой пятницы в Киеве» первым стали известны имена ключевых докладчиков UTIC—2014. В следующем году участники конференции смогут послушать доклады экспертов программного комитета UTIC, а также известных профессионалов отрасли переводов, таких как Вадим Сдобников — опытный педагог и автор множества научных работ, учебников и пособий, представляющий НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, Ирина Алексеева — основатель Высшей школы перевода, автор более десятка книг по переводу, Олег Рудавин — переводчик с более чем двадцатилетним стажем, организатор конференций ProZ.com в Украине, Яп ван дер Меер (Jaap van der Meer) — основатель Translation Automation User Society (TAUS), ведущей организации, занимающейся вопросами автоматизации процессов перевода, Александр Писарюк (Oleksandr Pysaryuk) — специалист в области локализации с двенадцатилетним стажем, Киммо Росси (Kimmo Rossi) — представитель Европейской Комиссии, занимающийся вопросами перевода, терминологии, разработки политики использования технологий перевода, Ребекка Петрас (Rebecca Petras) — опытный специалист в сфере маркетинга и PR, разработчик PR-стратегий для ассоциации GALA и организации Translators Without Borders, Константин Иоселиани — основатель агентства Janus Worldwide, Сергей Гладков — президент компании «Логрус», член правления GALA, признанный эксперт в вопросах стандартов локализации и перевода.

Затем учредители объединения Vox Translatorum и, по совместительству, генеральные партнеры мероприятия, Татьяна Струк и Александр Бондаренко, выступили с докладом о взаимодействии индустрии переводов с высшими учебными заведениями, готовящими переводчиков, после чего, в ходе круглого стола, на эту тему разгорелась нешуточная дискуссия.

Розыгрыш - Переводческая пятница в Киеве - UTICКроме этого, в рамках встречи прошел ряд интереснейших докладов от представителей отрасли из Украины и России. Участники высоко оценили доклады «Переводческой пятницы в Киеве». По результатам проведенного опроса средняя оценка докладов составила 4,55 балла по пятибалльной шкале.

Кульминацией мероприятия стал розыгрыш билета на конференцию UTIC—2014, проведенный в ходе сессии подведения итогов мероприятия. Его выиграла студентка Киевского национального лингвистического университета Анна Барат.

Опрос участников мероприятия показал актуальность поднятых на «Переводческой пятнице» тем и готовность участников обсуждать и принимать реальные меры по развитию переводческой отрасли. 80 % участников подтвердили желание посетить UTIC—2014 для продолжения дискуссий.

Фотоотчет о мероприятии смотрите здесь. И совсем скоро появятся видеозаписи докладов «Переводческой пятницы в Киеве», следите за обновлениями на нашем канале Youtube.

Оставайтесь с нами!